Responsive Ads




28 - O Irmãozinho Ouve sobre as Coisas que Ele Havia Esquecido




O sol suave desce em uma bela tarde quente. Rachel está em seu calabouço, sentada em uma das duas mesas de cada lado das barras, como no outro dia.
Pela primeira vez em muito tempo, Alexandra encontrou uma vaga na sua agenda e veio ao calabouço visitar a Rachel.
Rachel cumprimentou sua amiga, que ela não via desde a festa do chá onde ela esmagou o George.

[Como estão as coisas? George vai ser de alguma utilidade?], Rachel perguntou com um sorriso suave e fugaz, girando sua xícara de chá para apreciar o aroma.
[Hee hee, ele vai ter que servir, ou eu vou ter problemas], Alexandra respondeu, arqueando as sobrancelhas, enquanto os cantos de sua boca se curvavam.
[Ele pode entregar seus relatórios com um sorriso, mas ele sempre foi ruim em ver as coisas], Rachel notou. [Tenha cuidado se você deixar alguma coisa para ele, certo? Você não pode simplesmente assinar as coisas sem examiná-las] (Rachel)
[Eu sei. Ele gosta de parecer presunçoso, como se fosse tão competente, mas sempre há algo que ele perde. Bem, é fofo, no entanto] (Alexandra)
[Ah ah! Você está certa sobre isso!] (Rachel)

Assim que terminaram de rir do George, Alexandra se dirigiu ao jovem que está ao lado dela.

[A propósito, George, você deixou essas folhas de chá em infusão por muito tempo. Um minuto a menos teria sido bom, você sabe? Tem certeza de que leu as instruções corretamente?] (Alexandra)
[Se você preparar todo o chá da mesma maneira grosseira, nunca fará uma xícara adequada para convidados respeitados, você sabe?], Rachel acrescentou. [Se você não sabe nem fazer chá direito, se tornar um diplomata nunca será mais do que um sonho dentro de um sonho para você] (Rachel)
[Desculpe...], George murmurou.

A festa do chá de hoje contou com a presença de duas damas... e um criado. Eles fizeram sua calúnia na cara dele. Essa é a política delas.





Depois de pedir ao George que preparasse outra xícara, Alexandra se lembrou de outra coisa que tinha que dizer a Rachel.

[Pensando nisso, Rachel, eu ouvi do George outro dia...] (Alexandra)
[O quê?], Rachel perguntou, inclinando a cabeça para o lado.
Sua futura cunhada deu de ombros. [Parece que quando éramos mais jovens, ele não conseguia distinguir nós duas] (Alexandra)
[Sério...?], os olhos da Rachel se arregalaram, e ela encarou seu irmão mais novo.

George se arrastou desajeitadamente. Ele preferia que sua irmã não soubesse disso. Ele não queria falar sobre isso, então ignorou o olhar dela e se concentrou em preparar o chá. Mas mesmo quando ele terminou e presenteou as jovens com xícaras frescas, Rachel ainda estava de olho nele.

George cedeu e assentiu. [Está correto] (George)
[Mesmo? Por que não?], Rachel perguntou.
[Bem, quando eu era pequeno, não estávamos juntos com tanta frequência. Vocês duas eram tão parecidas e faziam o mesmo tipo de coisas...] (George)
[George, Alexandra é loira e eu tenho cabelo castanho escuro] (Rachel)
[Sim, mas...] (George)
[E eu estava com você na mesa de jantar todas as noites, mas a Alexandra só vinha de vez em quando] (Rachel)
[Quando você coloca dessa forma, você está certa...] (George)
[E a Alexandra só te insultou, enquanto eu só te punia fisicamente] (Rachel)
[Se você se lembra de tudo isso com tantos detalhes, então você deve entender por que eu estava evitando vocês duas, certo?!], George exclamou.

Minha irmã é um péssimo exemplo.

George suspirou. Viver como ele estava agora, imprensado entre a Rachel e sua amiga muito parecida, Alexandra, poderia ter sido sua própria culpa, mas é o pior.
Mais cedo, quando um dos servos disse que tinha inveja do George por estar cercado por mulheres bonitas, George se ofereceu para trocar de lugar com ele. O servo então largou o emprego. Qualquer um podia ver facilmente o quão ruim o George estava.

Ah, como sinto falta de estar perto da Margaret com Sua Alteza e os outros. Certo. Já que conversamos muito sobre isso, devo perguntar.

Já que eles estavam no assunto, George perguntou a Rachel, [A propósito, irmã, em minhas memórias fragmentadas...] (George)

Ele queria saber sobre aquela cena misteriosa que ele detalhou para o Sykes no outro dia, aquela em que a Rachel havia abaixado suas calças, com fogos de artifício na mão. Ele não sabia o que tinha acontecido antes ou depois disso.
Assim que o George explicou o que se lembrava do incidente, até a Alexandra ficou um pouco desconcertada.

[Rachel], ela disse, [mesmo que fosse uma brincadeira infantil, eu tenho que questionar como chegou a isso] (Alexandra)
[Conhecendo minha irmã, suponho que ela só queria experimentar, meio por curiosidade e meio por diversão] (George)
Rachel apertou os lábios, insatisfeita com seus olhares de reprovação. [Por que você está agindo como se eu estivesse errada lá? Deixe-me te dizer, houve um evento instigante adequado para isso!] (Rachel)
[Com o que você quer dizer...?], George perguntou.
[Você começou, George!] (Rachel)





A verdade é que, na noite anterior a Rachel arrastar o George para os fundos dos jardins, George havia pregado uma peça nela que a deixou chateada o suficiente para guardar rancor.

[Aconteceu quando eu estava prestes a ir para a cama] (Rachel)

Rachel puxou as cobertas para trás e saíram cinco sapos que o George havia coletado.

[Eu tinha apenas quatro anos na época, então isso me deixou em pânico] (Rachel)

Ela rapidamente pulou para trás. Então, percebendo o que tinha acontecido, ela rapidamente pegou os sapos e os jogou na lata de lixo.

[Rachel, estou impressionada que você conseguiu segurá-los em suas próprias mãos], Alexandra comentou.
[Esse não é o ponto aqui], Rachel a lembrou.

Uma vez que ela reuniu todos os sapos na lixeira, ela colocou um prato pesado em cima para evitar que eles escapassem e foi para a cama. Então, no dia seguinte...

[Eu estava bem descansada e revigorada, mas ainda não conseguia aceitar que ele tivesse colocado sapos na minha cama na tentativa de me intimidar. Eu considerei uma conspiração terrorista para me separar da minha cama e me impedir de ter um sono reparador] (Rachel)
George olhou para ela e disse: [Eu sei que não deveria estar dizendo isso quando fui eu que te provoquei, mas seu ponto de ebulição é muito baixo, irmã] (George)
[Rachel odeia ter seu sono perturbado desde tenra idade, eu entendo], Alexandra comentou.

O tribunal do cérebro da Rachel permite apenas um julgamento, sem argumentos finais. Uma vez que o veredicto é emitido, ela se move imediatamente para prender o criminoso e, com um grupo de busca de um – ela mesma – descobriu o George cutucando um caracol que havia encontrado no jardim.

[Quando localizei o criminoso hediondo se divertindo apesar de suas tentativas de obstruir meu sono de beleza, qualquer hesitação remanescente voou da minha cabeça] (Rachel)
[Sério], George bufou. [É preciso muito pouco para detonar você, irmã! Você tem um temperamento explosivo!] (George)
[Ele tinha apenas três anos, Rachel. Você percebe isso, certo?], Alexandra acrescentou.
[Sim, e eu, a vítima, tinha apenas quatro anos. Não tão crescida que eu poderia rir disso] (Rachel)

Rachel pegou o terrorista líder e, antes de tirar a cueca dele, ela declarou que – como todos sabem – a punição para um sapo era uma bombinha, então ele deveria se preparar para expiar os crimes de seus sapos.

[E assim, seguindo o método tradicional, coloquei uma bombinha que comprei antecipadamente na bunda do criminoso, e—] (Rachel)
[Seu processo de pensamento é horrível!], George gritou. [É aterrorizante que uma menina de quatro anos esteja pensando dessa maneira!] (George)
[Rachel, o que você quer dizer com você comprou bombinhas com antecedência?], Alexandra perguntou.
[E aqui eu tentei tanto explicar de forma fofa], Rachel respondeu.
George gritou, [Como?! Como isso foi fofo?!] (George)
Rachel bebeu o resto do chá. [Então, sendo esse o caso, não me arrependo do que fiz] (Rachel)
[Você pode não se sentir culpada, mas o resto de nós que estávamos ouvindo ficamos totalmente desanimados com essa história], George resmungou.
Ignorando o George, Rachel olhou para o céu azul através da janela gradeada. [Bem, se eu fosse citar um arrependimento, é que um mero fogo de artifício não foi suficiente para explodir o pequeno George. Ouvi dizer que sapos explodem maravilhosamente, mas do tamanho do George, tudo o que fez foi fazer algum barulho] (Rachel)
[Barulho? Que tipo de barulho?!], George uivou.

Rachel parecia estar se aquecendo na memória. Nenhuma explicação viria.

Exasperada, Alexandra apoiou as bochechas nas palmas das mãos. [Eu não sei o que você esperava. Você pode enviar sapos voando com fogos de artifício, mas não funciona com humanos] (Alexandra)
[Eu ainda era jovem. Há limites para o que uma criança de quatro anos pode fazer], Rachel se levantou da cadeira e foi vasculhar uma das caixas de madeira na parte de trás. Quando ela voltou, ela estava segurando algo cilíndrico. [Agora, eu posso até colocar minhas mãos em dinamite] (Rachel)
[Espere, espere... Isso é real?!], George guinchou.
[Eu me pergunto. O que você acha?] (Rachel)

Os gritos do irmãozinho covarde ecoaram pelo calabouço.





Enquanto a Rachel e a Alexandra observavam o George – que parecia mental e fisicamente exausto por algum motivo – subindo as escadas para fora do calabouço, Rachel se inclinou e sussurrou, [Alexandra. Parece que o George ainda não percebeu. Tudo bem?] (Rachel)

Alexandra sorriu com uma mistura de solidão e apreensão, lançando os olhos para onde seu amado noivo estava.

[Está bem. Algum dia, ele vai perceber que a maneira cínica que eu o trato é apenas a minha maneira de esconder timidamente minha afeição. Mas eu não acho que ele está pronto para rir e aceitar isso ainda] (Alexandra)

Rachel olhou na direção que seu irmão havia saído.

[Em outras palavras, George ainda é uma criança] (Rachel)
[Hmm... acho que me sinto um pouco mal por ele quando você age como se fosse só isso] (Alexandra)
[Devo fazer dele um homem para você?] (Rachel)
[Você não poderia? Se sua irmã mais velha o atrapalhar ainda mais, acho que ele pode se tornar um recluso] (Alexandra)
[Ser um recluso é divertido, você sabe?] (Rachel)
[Para você, com certeza] (Alexandra)





Assim que chegou à superfície, George respirou fundo por sua liberdade momentânea. Nesse momento, o guarda da prisão passou carregando um molho de chaves.

[Huh? Eu não tenho visto você por aí ultimamente], ele disse. [O que está acontecendo? Sua Alteza está visitando também?] (Guarda)
[Huh? Não, eu estava acompanhando outra pessoa. A amiga da minha irmã está visitando] (George)
[Ah, entendi! Tchau!] (Guarda)

O guarda tentou fugir rapidamente, mas o George conseguiu pegá-lo pela nuca.

[Ei, você estava aqui em patrulha, não estava? Por que você está correndo?!], George perguntou.
[Me solte!], o guarda exigiu. [Quando a jovem está com sua amiga, nada de bom pode vir disso!] (Guarda)
[Concordo inteiramente, mas você tem um trabalho a fazer! Vá ganhar seu salário!] (George)
[Nenhum valor de pagamento vale a pena chamar a atenção da jovem!] (Guarda)
[Eu entendo isso também, mas não é justo que eu tenha todo o sofrimento! Você vai deixá-la brincar com você também!] (George)
[Nããão!] (Guarda)

A briga continuou até que a Alexandra subiu as escadas.

Responsive Ads
Achou um erro? Reporte agora
Comentários

Comentários

Mostrar Comentários