Responsive Ads




27 - O Irmãozinho Relembra o Passado




Minha irmã é bonita, mas falta-lhe presença. As pessoas costumavam dizer coisas como: [Eu nunca notei que ela era bonita antes]. Se você olhar para ela por tempo suficiente, sua beleza o cativará, mas se você não estiver conscientemente procurando por ela, você nem perceberá que ela está lá.

As outras jovens competindo para se tornar a próxima rainha costumam dizer pelas costas que ela era [como a lua do meio-dia]

Sinceramente, sempre achei estranho. No entanto, porque o príncipe Elliott era tão radiantemente bonito, apesar de ser um homem, a maneira como minha irmã desaparecia no fundo era, de fato, como a lua no meio do dia.





[Ei, George, é você!], Sykes disse em um tom um pouco urgente.
George olhou para cima, parecendo um pouco fora de si. [Ah, Sykes...] (George)
Sykes correu para onde o George estava sentado nos degraus do jardim. [Você não tem vindo ver Sua Alteza ultimamente, então fiquei preocupado. O que deu em você, cara? Você está horrível! Você não está dormindo o suficiente? Ou você não está comendo?] (Sykes)
[Não é isso, só estou... um pouco exausto...] (George)
[Bife vai curar o que te aflige], Sykes afirmou com confiança. [É a coisa certa para quando você está exausto. Você come meio quilo de carne vermelha mal passada e isso resolve praticamente qualquer fadiga física] (Sykes)
[Não, não, esse não é o problema], George riu fracamente e explicou, [Alexandra de repente voltou. E agora elas estão me colocando no espremedor de relações exteriores, dizendo que vão fazer de mim um homem merecedor dela. Minha cabeça não consegue acompanhar tudo, acho que vai estourar] (George)
[Eu te entendo! Bem, em momentos como esse... Sim, bife é a coisa. Meio quilo de carne bem marmoreada resolverá essa exaustão mental em pouco tempo!] (Sykes)
[Bife é uma panaceia apenas para você e mais ninguém] (George)
[De qualquer forma], Sykes continuou, [Alexandra, hein? Faz, o que, um ano desde que ela foi para o exterior com o pai a trabalho?] (Sykes)
[Sim] (George)
[Então, como foi? Ela ficou toda excitada no momento em que te viu e começou a te beijar e outras coisas?] (Sykes)
[Não seja ridículo. Não foi nada disso], George não poderia dizer ao Sykes que ela estava esperando nas sombras enquanto sua irmã revelava todos os segredos que ele nunca quis que seus amigos e familiares descobrissem. [Desde então, Alexandra me fez trabalhar como um cachorro, então não tive tempo de visitar Sua Alteza] (George)
[Oh, eu entendo como é], Sykes disse, sorrindo enquanto ele cutucava o George no ombro de brincadeira. [Vá e seja feliz com a Alexandra. Eu vou cuidar da Margaret] (Sykes)
[Margaret não é como uma noiva, ela é algo superior, mais nobre. E espere, Sykes, você não está na mesma posição que eu? Martina sabe como você está embriagado pela Margaret?] (George)

George está com um sorriso desagradável agora.

[Você sabe como a Martina é apaixonada por você. Não é como Sua Alteza e minha irmã, ou com a Alexandra e eu, onde considerações políticas ou uma longa e desagradável associação nos uniram. Bem, enquanto Sua Alteza estiver por perto, você não vai se casar com a Margaret de qualquer maneira, mas você não terá problemas se a Martina descobrir que você gosta mais da Margaret do que dela?] (George)

Embora a noiva do Sykes também tenha sido escolhida por motivos políticos, Martina está apaixonada por ele desde pequena. Ela também está trabalhando fora da capital, perto da fronteira, mas como planeja se casar com o Sykes, não quer ficar muito longe.
George está apenas provocando o Sykes, para recuar um pouco, mas o Sykes está estremecendo. Seu grande corpo musculoso não treme tanto, mas vibra rapidamente, como se ele fosse uma espécie de máquina. Seu rosto está pingando suor, seus olhos parecem vazios e seus braços flexionados com a tensão.

[Desculpe, eu não deveria ter mencionado a Martina], George murmurou. Assim que o Sykes se acalmou, George disse a si mesmo: [Com todo esse caos ultimamente, lembrei-me de algo...] (George)
[O que? Alguma lembrança de muito tempo atrás?], Sykes perguntou.
[Sim. É estranho] (George)

George pegou uma pedrinha que estava a seus pés e a jogou. Ela navegou vários metros pelo ar para atingir uma estaca de madeira no gramado.

[Por alguma razão, não sei o que veio antes ou depois, mas lembro apenas dessa cena] (George)





Ele não sabe se é algo que ele mesmo viu ou se era um sonho. Ele pensou que poderia ter imaginado uma passagem particularmente impressionante de um livro que leu ou mesclado várias cenas não relacionadas em sua cabeça.

[O tempo estava ótimo, e o céu azul se espalhava sobre o jardim] (George)

Provavelmente é uma lembrança de uma festa no jardim. George podia ver crianças.

[Mas o problema é que a cena que se desenrola lá não faz sentido] (George)

Ao lado de um grande lago de jardim está uma garota de cabelos castanhos avermelhados. Ela usa um vestido e olha fixamente para o lago. Ela está segurando algumas pedrinhas e ocasionalmente jogava uma na água. Teria sido um jogo infantil comum... se não fosse pela pessoa que ela estava mirando.
Havia um menino na lagoa, bem longe da costa, se afogando. Ele estava batendo os braços desesperadamente, mas porque ele não estava pedindo ajuda, ele poderia ter engolido muita água já. Ele lutou para se manter à tona, mas não conseguiu chegar mais perto da costa porque a garota estava atirando pedras nele. Se ele tentasse nadar, a garota o ameaçaria com arremessos mais fortes do que você esperaria de uma criança. Quando uma delas o atingiu, ele finalmente conseguiu dar um pequeno grito.

[O bizarro é o rosto dela...] (George)

A menina estava afogando o menino, mas seu rosto permanecia calmo e sem emoção. Sua expressão não tinha o desprezo de um valentão, nem mostrava raiva ou ódio. Foi um desapaixonado, como se o pai dela tivesse dito para ela {certificar-se de que o fogo se apagou completamente}, e ela estava simplesmente obedecendo porque precisava. Era profissional, como se ela estivesse sendo forçada a lidar com um trabalho chato.
E ao redor dela havia meninos em suas roupas finas, enlameados e chorando. Garotos maiores do que ela, seus rostos cheios de lágrimas, estavam implorando, [Por favor. Ele já teve o suficiente. Deixe-o ir] e, [Pare. Você está matando ele].

Mas a garota os ignorou e continuou observando o menino na lagoa. Ocasionalmente, um dos outros meninos se agarrava a ela, mas ela se virava e batia nele com uma pedra para afastá-lo.





[Isso é tudo que eu consigo lembrar. Nada mais. O que quer que tenha acontecido, aquela cena está gravada em minha memória], George afirmou.
[Isso é, uh... bem surreal], Sykes respondeu.
[Tão surreal que não posso ter certeza de que não foi um pesadelo. Pode ser algo que eu vi acontecer, ou pode até ser uma pintura. Consultei um estudioso, pensando que poderia ser uma metáfora para algo, mas ele não conseguiu me dizer nada] (George)
[E foi isso que você lembrou? Ha ha, parece muito com como sua irmã está agindo ultimamente] (Sykes)
George caiu. [Essa e a coisa. Foi isso que me fez perceber. Aqueles métodos horríveis dela...] (George)

Essa cena não foi um pesadelo. Foi a realidade.

[Esta memória estranha não é um sonho. Estou apenas lembrando o que aconteceu bem na frente dos meus olhos] (George)
[Você quer dizer...], Sykes começou, diminuindo.
[Sim. Em algum tipo de reunião, minha irmã estava batendo o martelo em um menino que fez algo para desagradá-la...] (George)

Quando o silêncio total caiu sobre eles, uma andorinha atraída pela luz do sol gritou enquanto voava sobre eles.

Depois de algum tempo, George olhou para cima e disse: [Então, indo direto ao ponto. Quando me lembrei disso, percebi algo] (George)
[O quê?], Sykes perguntou, parecendo cauteloso. [Eu não quero ouvir mais histórias assustadoras, ok?] (Sykes)
[Eu não sei como você vai se sentir sobre isso até ouvir, mas... eu estava com medo de Alexandra] (George)

Embora fossem amigos desde tenra idade, George e Alexandra nunca se deram muito bem. Afinal, ela sempre o insultaria e pregaria peças horríveis nele. Ele se lembrou de coisas que chegaram perto de bullying, coisas que instilaram nele uma aversão por ela. Obviamente, ela não tinha colocado a mão nele recentemente, mas ela ainda é arrogante e verbalmente agressiva. Honestamente, quando ela foi para o exterior com o pai, ele ficou aliviado por não ter que vê-la por um tempo.

[Mas foi tudo um mal-entendido], George murmurou.
[Um mal-entendido? Eu só a conheci depois que crescemos um pouco, mas a Alexandra sempre foi assim, não é?], Sykes apontou.
[É verdade, mas uma vez que percebi o que essa memória realmente era, eu sabia que tinha misturado uma série de coisas dentro da minha cabeça. Se eu pensar sobre isso, não foi apenas uma garota. Não me lembro muito bem, mas quando eu era pequeno, às vezes o cabelo da menina era loiro, e às vezes era um castanho avermelhado] (George)
[Espere, isso não significa...] (Sykes)

George assentiu. [A loira sempre me insultou. A morena, porém, fazia coisas comigo sem dizer uma palavra. A garota que pregava peças em mim, ou mais como experimentando coisas em mim... Essa não era a Alexandra. Era a minha irmã] (George)

Sykes olhou para o céu. O céu parece tão alto hoje.

[Parece que a Alexandra foi vítima de um terrível mal-entendido], ele comentou.
[Conte-me sobre isso], disse George. [Eu me sinto tão mal. A memória que me fez tão avesso a ela... não era dela de jeito nenhum] (George)
[O que aconteceu com você?] (Sykes)
[Eu só me lembro de uma cena disso também...] (George)





Quantos anos eu tinha então? Eu estava no jardim, brincando, quando encontrei um caracol. Em algum momento, uma garota veio ao meu lado e depois me arrastou para os fundos do jardim.
A garota de cabelo castanho avermelhado verificou se ninguém estava olhando, então de repente puxou minhas calças para baixo.

[O-O que?!] (George)
[Ah, sim. Posso pegar emprestado seu traseiro por um segundo?] (Garota)

Ela estava segurando uma grande caixa de fogos de artifício na mão.





[Espere, espere... O que aconteceu?! O que ela fez com você?! Que diabos...? Não, esqueça que eu perguntei! Eu nem quero ouvir!], Sykes gritou.
[Ha ha ha, não se preocupe!], George respondeu. [Isso é tudo que eu lembro também! Não sei o que minha irmã fez comigo. não me lembro!] (George)

Enquanto suas risadas estranhamente estridentes e ocas ecoavam pelos jardins, uma empregada que passava inclinou a cabeça e se perguntou do que se tratava.





Ultimamente, minha irmã tinha ficado mais bonita. Isso poderia ser porque ela está vivendo a vida em seus próprios termos, não deixando ninguém forçá-la a um molde. A verdadeira ela é linda e possui uma beleza quase radiante – uma que rivaliza com a de Sua Majestade.

Minha irmã não é a lua do meio-dia. Ela é uma supernova, pronta para engolir o sol.

Responsive Ads
Achou um erro? Reporte agora
Comentários

Comentários

Mostrar Comentários