35 - A Jovem Senhorita Recebe um Animal de Estimação
Capítulo 7
O Príncipe Melancólico e Inquieto
No jardim dos fundos, um homem idoso com roupas finas caminha com um homem mais jovem ainda em seu auge. Eles são o grão-duque e o primeiro-ministro, é claro.
[Eu ouvi tudo sobre isso. O oleiro prometeu fazer um novo pote para substituir o que foi quebrado no outro dia], disse o primeiro-ministro August.
[Sim, ele foi solidário quando soube do que aconteceu], respondeu o Grão-Duque Vivaldi. [Parece que ele vai priorizar isso sobre seu outro trabalho. Eu estava tendo problemas para dormir depois disso, mas me sinto um pouco melhor agora] (Vivaldi)
Enquanto conversavam, chegaram ao lago. O grão-duque olhou para uma árvore plantada ali perto.
[Ah, a fruta está madura], ele observou. A grande árvore está cheia de frutinhas vermelhas do tamanho do punho de uma criança. Os olhos do grão-duque se estreitaram alegremente com a visão dessa colheita abundante. [Plantei esta macieira há cerca de dez anos, aqui à beira da água onde os pássaros se juntam, na esperança de que o seu fruto traga mais deles] (Vivaldi)
[Sua Graça, eu ouvi que as maçãs caranguejo terem um gosto horrível. Os pássaros as comem?], o primeiro-ministro perguntou.
[Você está falando sobre o tipo usado para polinização. Todas as maçãs pequenas são chamadas de maçãs caranguejo, você vê. Plantei várias espécies representativas, e... Sim, acho que devem estar prontas para comer este ano. Eu posso ver que algumas já foram mordidas] (Vivaldi)
[Isso está certo? Ah! Tem alguma coisa aí?] (August)
O grão-duque olhou para onde o primeiro-ministro apontou.
[Oh, que lindo pelo branco] (Vivaldi)
[É um macaco branco fofo...?] (August)
Eles se entreolharam, esfregaram os olhos e olharam de volta para a árvore. No topo, um macaco pula de galho em galho. O pelo macio e branco cobre quase todo o seu corpo, que tem trinta centímetros de comprimento com uma cauda mais ou menos do mesmo comprimento. Por alguma razão, está carregando uma cestinha nas costas. Ele colhe as frutas amadurecidas pelo sol e as joga dentro dela.
[Isso é um macaco... sim], disse o grão-duque.
[Certamente é], o primeiro-ministro respondeu. [Eu nunca ouvi falar de um macaco aparecendo no palácio antes] (August)
Ele tem ferramentas, então deve ser um animal de estimação. Ainda assim, alguém está mantendo um macaco solto nos jardins do palácio.
Enquanto o macaco colhia os melhores frutos que podia encontrar, ele mordiscava alguns também. Ele havia terminado a parte boa de uma maçã e estava prestes a jogar fora o caroço quando notou os dois.
Os homens olharam nos olhos do macaco, e o macaco olhou nos olhos deles. Então pegou algumas frutas bonitas, uma após a outra, e jogou cinco ou seis maçãs nos dois homens.
[Whoa?!] (Vivaldi)
[O que?!] (August)
Depois de jogar um punhado de frutas, o macaco sorriu, piscou e fez um sinal de positivo com o polegar. Seu rosto parecia dizer: {Vocês estão com fome, certo? Aqui. Elas estão boas, então comam}.
Com a cesta agora cheia, o macaco salta de galho em galho enquanto desce da árvore.
[Oh, Deus. Aquele macaco... Ele é tão viril], o grão-duque Vivaldi meditou.
[Meu Deus, meu coração está acelerado por ele], o primeiro-ministro August murmurou como se pudesse começar a desmaiar.
O grão-duque e o primeiro-ministro assistiram para ver para onde o macaco iria agora que ele está no chão. Ele correu de quatro até a janela gradeada por onde o Enrique havia desaparecido. Eles ouviram a voz de uma jovem dentro da prisão.
[Meu, Haley. Você me escolheu tantas. Que bom menino você é. Obrigada] (Rachel)
O grão-duque e o primeiro-ministro se entreolharam.
[Ele parece mais confiável do que o Elliott, eu diria], o grão-duque comentou.
O primeiro-ministro concordou com a cabeça. [Senhorita Rachel pegou um bom homem] (August)
Elliott estava furioso.
[Caramba! Eu não pude proteger o Sykes!] (Elliott)
Os seguidores do Elliott estavam em lágrimas quando deram um relatório.
[Fui vê-lo ontem], disse Wolanski. [Ele parecia sem alma, como uma vaca que sabe por que está sendo enviada ao mercado. Oh, estou chorando agora...], ele olhou para o teto, seu rosto tomado pela tristeza. [Se ao menos... Se ao menos a Senhorita Evans fosse plana, Sir Sykes poderia estar em paz] (Wolanski)
[De jeito nenhum], um dos parasitas do Elliott respondeu.
Elliott bateu com raiva em sua mesa. [Isso tudo é culpa da Rachel! Chamando a Martina... Não é justo! Ela percebe quanto dano causou ao palácio e aos cavaleiros? E todos eles agem como se fosse nossa culpa...] (Elliott)
Todos ficaram em silêncio, incapazes de lidar com a injustiça. Um parasita que não conseguia se conter começou a fungar.
Durante seu momento de dolorosa reflexão, um camareiro veio ao escritório do Elliott com uma nota urgente do grão-duque.
[O que Sua Graça, o Grão-Duque, poderia querer?], um parasita perguntou.
[É a Rachel de novo], Elliott murmurou.
[Vai saber...] (Nobre)
Quando terminou de ler a carta, Elliott jogou-a sobre a mesa e bateu com a palma da mão aberta. [Aquela desgraçada. Desta vez ela está atrás das frutas nos jardins dos fundos. Ela está usando um macaco para colhê-las!] (Elliott)
[O que disse...?] (Nobre)
Ouvindo o som familiar dos passos irritados do Elliott, Rachel ergueu os olhos do livro que estava lendo enquanto estava deitada em sua cadeira reclinável.
[Por que, Sua Alteza! Você está aqui muito tarde], Rachel comentou.
[Por sua causa!], Elliott gritou. [Ei, um príncipe está aqui para ver você?! Você se levantará e me mostrará o devido respeito?!] (Elliott)
[Eu adoraria, de verdade, mas eu tenho esse carinha aqui comigo] (Rachel)
Rachel parecia mais sem fôlego do que o normal, então o Elliott espiou dentro da prisão. Ali, em cima da barriga da Rachel, está um macaquinho. Usando sua senhorita como colchão, ele murmurou confortavelmente em seu sono. Elliott não se importou muito com essa parte, no entanto.
[Você não está dizendo que não pode me pagar o devido respeito porque não pode acordar o macaco, eu espero?] (Elliott)
[Bem, não há nada que eu possa fazer sobre isso. Para uma dona de animal de estimação, o animal vem antes de qualquer outra coisa], explicou Rachel.
[Você absolutamente pode fazer alguma coisa! Não pense que você está saindo dessa porque as pessoas na sociedade são idiotas egoístas!] (Elliott)
[Sua Alteza, fazendo um ponto convincente? Ew, nojento] (Rachel)
[Pelo som das coisas, isso não tem nada a ver com seu animal de estimação, não é?! Você está tentando me desrespeitar!] (Elliott)
O macaco cochilando na barriga da Rachel acordou. Ele olhou para os visitantes incomuns com um olhar sonolento em seus olhos.
Elliott encontrou os olhos do macaco. [Ok, Rachel, o que há com ele?] (Elliott)
[Ele? Ele é Haley, o macaco de cabelos brancos. Haley, por que você não diz olá?] (Rachel)
Por instrução da Rachel, o macaco olhou brevemente para sua dona, depois olhou de volta para o Elliott e ergueu a mão direita.
{Ei} (Haley)
[Esse não está certo, Haley. É assim que você cumprimenta as pessoas que são próximas] (Rachel)
Percebendo seu erro, Haley se levantou, apontou a bunda para Elliott e deu um tapa.
{Desapareça, ok?} (Haley)
[Isso também não está certo, não é? Olhe atentamente antes de cumprimentá-lo] (Rachel)
Haley examinou o Elliott. Então ele enfiou os polegares nos ouvidos, abriu os dedos trêmulos e mostrou a língua abanando.
{Bobão, bobão!} (Haley)
[Sinto muito, Sua Alteza], Rachel se desculpou. [Ele está tendo problemas para aprender truques, ao que parece] (Rachel)
[Eu entendi sua intenção maliciosa!], Elliott retrucou. [Todo mundo está envolvido com você, até macacos, é isso?! Como você está ensinando ele?!] (Elliott)
[Devagar, com amor] (Rachel)
[O que você não pode ensinar, cortesia ou bom senso?!] (Elliott)
[Polidez imerecida, eu suponho] (Rachel)
Elliott apontou um dedo para o macaco bocejando. [O que ele está fazendo aqui para começar?!] (Elliott)
Rachel pressionou a mão na bochecha, rindo alegremente. [Ele estava sozinho sem mim em casa, então ele veio me ver] (Rachel)
Rachel disse isso com tanta naturalidade que o Elliott parou. Ele olhou para o nada enquanto calculava mentalmente a distância entre a propriedade Ferguson e o palácio – cerca de trinta minutos de carruagem puxada por cavalos.
[Não minta para mim!], Elliott exigiu. [É muito longe de sua mansão! Como um macaco pode sobreviver se ele nunca esteve aqui antes?!] (Elliott)
O macaco puxou um mapa dobrado desenhado à mão.
[Ele pediu às empregadas que desenhassem um mapa para ele e pediu orientações ao longo do caminho], disse Rachel.
[O que os guardas do portão estão fazendo?! Como eles puderam deixar um macaco passar?!] (Elliott)
[Eles deixam quase tudo pelo portão, não é? Ha ha ha ha ha] (Rachel)
[Este é o palácio! Isso não é motivo de riso, ok?!], Elliott pigarreou e tentou mudar de tática. [Houve uma reclamação de que seu macaco estava colhendo frutas de uma árvore que foi cultivada para alimentar os pássaros selvagens], ele apontou para o macaco, que olhou fixamente para ele. [Nenhum animal de estimação na prisão. Livre-se dele de uma vez!] (Elliott)
[Como vou soltá-lo quando não posso sair sozinha?], Rachel perguntou.
[Então faça com que ele vá para casa sozinho!] (Elliott)
Rachel abraçou o macaco com força. [Haley, você ouviu isso? Sua Alteza quer que eu o jogue na cidade sozinho. Ele não é horrível? É absolutamente desumano, não é? O que ele fará se você se perder e morrer em uma vala em algum lugar? O que será do nosso país se um homem como ele se tornar rei? O futuro da nação é realmente sombrio] (Rachel)
[Ook], Haley grunhiu.
A dona e o macaco se abraçaram, chorando de angústia.
[Ele veio aqui sozinho, não foi?!], Elliott gritou. [Ele veio ao palácio pela primeira vez sozinho, e eu devo acreditar que ele não pode voltar para casa?!] (Elliott)
[Ah, eu não esperava isso], Rachel disse, surpresa. [Você pensou bastante logicamente] (Rachel)
[Ook] (Haley)
[Você quer dizer que eram lágrimas de crocodilo... de vocês dois?! Esse é um animal de estimação talentoso que você tem aí, hein?!] (Elliott)
Haley caminhou até o Elliott, escalou as barras e estendeu a mão para oferecer ao Elliott uma maçã.
[Hm? O que é isso?], Elliott perguntou.
[Ook? Ook-ok] (Haley)
O macaco estava dizendo algo para o Elliott, e o Elliott pegou a pequena maça sem querer.
Rachel, agora olhando de volta para seu livro, traduziu. [Você aceitou, então você é culpado do mesmo crime, ele disse] (Rachel)
[Ele é realmente um macaco?!] (Elliott)
O macaco subiu para descansar na barriga da Rachel enquanto ela se reclinava. Ele se deitou usando o peito dela como travesseiro e olhou para o Elliott.
[Hm?], enquanto o Elliott observava, o macaco deliberadamente quicou a cabeça do peito de sua dona para enfatizar sua elasticidade, então sorriu. [Ele acabou de...?], o macaco mostrou a língua para o Elliott, tocando seu nariz com o polegar e abanando os outros dedos. [Por que você, seu pequeno...!] (Elliott)
Rachel olhou para cima. [Qual é o problema, Sua Alteza?] (Rachel)
[Este macaquinho imundo está tirando sarro de mim!] (Elliott)
[O que você está dizendo? Ele é apenas um macaco] (Rachel)
[Não me venha com essa! Ele acabou de me colocar como colaborador em seus crimes!] (Elliott)
[Eu estava apenas dizendo que pode ser isso. Por favor, use algum bom senso] (Rachel)
[Você não é ninguém para falar sobre bom senso...], Elliott murmurou.
[Um macaco não poderia fazer isso], Rachel apontou. [Acho que você só tem um complexo de vítima, Sua Alteza] (Rachel)
[Grr! Hmph. Qualquer que seja! Não vou lutar no mesmo nível de um macaco!] (Elliott)
O macaco sorriu para ele novamente.
[Por que você...] (Elliott)
Enquanto o Elliott cerrava os dentes, o macaco olhou para trás, parecendo ter notado algo. Margaret, que tinha acompanhado ele, está lá. Os olhos do macaco se arregalaram de surpresa. Ele olhou para o Elliott, um olhar desagradável no rosto, e cobriu a boca.
{Wow, é isso que você gosta?! Nojento!} (Haley)
[Seu desgraçado! Saia daí! Eu vou te matar!] Elliott gritou.
[O que você está fazendo agora, Sua Alteza?], Rachel perguntou.
[O macaquinho imundo acabou de desrespeitar a Margaret!] (Elliott)
[Huh? Eu?!], Margaret interrompeu, surpresa. Ela deu uma olhada no macaco e abriu um grande sorriso.
[Wow! Que macaco fofo!], ela gritou.
Ao ouvir a voz encantada da Margaret, o macaco fez uma cara fofa e abanou o rabo.
[O que você está dizendo que esse carinha fez?], Margaret perguntou.
[Guh?!] Elliott não podia dizer a ela que o macaco estava zombando de seus seios. Em vez disso, ele respondeu: [Várias coisas que não merecem ser mencionadas...] (Elliott)
[Sua Alteza, como você aprendeu a entender aquele macaco no pouco tempo que estamos aqui?], perguntou um dos acompanhantes do Elliott.
Até os comparsas do Elliott olhavam para ele duvidosamente.
[Não, escutem...], Elliott começou.
Enquanto o Elliott procurava alguma maneira de explicar isso, Rachel decidiu chutá-lo enquanto ele estava caído.
[Ele não fala a língua do Macaco, então ele não pode saber os detalhes. Você deve subconscientemente pensar essas coisas, então você está lendo isso no que o macaco faz] (Rachel)
[Urgh!], Elliott rangeu os dentes, incompreendido por todos.
O macaco sorriu outro sorriso desagradável e enfiou o polegar dentro e fora do punho.
{Você já fez com ela? Então? Você fez?} (Haley)
[Maldito seja!], Elliott gritou. [Eu não vou deixar essa passar! Tudo o que vai sobrar de você é uma partícula de ferrugem no meu sabre!] (Elliott)
Incapaz de chegar ao macaco, Elliott baleou nas barras de ferro da prisão.
[O que há de errado, Sua Alteza?!], perguntou um parasita.
[Controle-se! Acalme-se! Calma, tá?!] pediu outro.
Ainda outro lamentou, [Se o Sykes estivesse aqui agora...] (Nobre)
A comitiva do Elliott começou a fazer um grande alvoroço, tentando descobrir como acalmar o Elliott agora que ele havia sacado sua lâmina.
[Por favor, Elliott, acalme-se!], Margaret implorou. Ela se agarrou ao Elliott enquanto ele ofegava. Finalmente, o príncipe conseguiu sossegar um pouco. [O que deu em você?!] (Margaret)
[Aquele macaquinho imundo! Aquele macaquinho imundo me desrespeitou!], Elliott insistiu.
[O macaco está apenas deitado lá. Ele realmente não fez nada] (Margaret)
[Ele é um patife pequeno e traiçoeiro! Ele faz isso quando você não está olhando!], Elliott olhou de volta para a Rachel, que estava olhando para ele em dúvida. O macaco não está mais em cima dela. [Hm? Para onde foi o macaquinho?!] (Elliott)
Elliott olhou ao redor, procurando contra sua vontade, e viu que o macaco tinha vindo para o seu lado das grades. Ele está no chão, agachado enquanto cautelosamente levanta o vestido da Margaret para espiar por baixo. Quando percebeu que os olhos de Elliott estavam sobre ele, ele apontou para um pedaço de pano branco próximo.
{Elas são brancas, você sabe?} (Haley)
[Elas são brancas?!], Elliott exclamou.
[O que são brancas?], Margaret perguntou.
[Huh?! Não, hum...] (Elliott)
Margaret não tinha notado o macaco, então o Elliott se esforçou para responder. Como ele iria explicar que o macaco tinha acabado de dizer a cor de sua calcinha?
A maneira incrivelmente desonesta que o Elliott estava agindo é difícil de assistir, e não apenas para a Rachel, mas também para seus associados. Ele poderia tentar explicar, mas ninguém iria acreditar que o macaco pudesse se expressar como um humano.
Elliott estava mordendo o lábio, agonizando sobre o que dizer, quando percebeu que o macaco estava encostando o cotovelo na parte inferior da perna.
O macaco deu de ombros e balançou a cabeça. {Você tem uma vida difícil, hein?} (Haley)
[E de quem você acha que é culpa?! Seu macaquinho imundo!] (Elliott)
[Eeeek?!] (Margaret)
Enquanto o Elliott balançava como um louco em seus próprios pés, Margaret gritou, e seus parasitas correram tentando fugir.
[Acalme-se, Sua Alteza!], implorou um parasita.
[Um médico! Chame um médico!], instruiu outro.
O macaco agilmente se esquivou da lâmina do Elliott. Ele disparou de volta para a prisão e pulou no peito da Rachel.
[Haley, você está bem?!], Rachel perguntou.
[Ook... Ook, ook, ook-ook... Ook? Ook, ook...] (Haley)
Os olhinhos fofos do macaco se encheram de lágrimas, e ele se agarrou ao peito da Rachel enquanto gesticulava longamente para o quão assustador o Elliott é.
[Ah, Haley, coitadinho], Rachel balbuciou. [Você está tão assustado. Ele é assustador, não é?] (Rachel)
[Ook...] (Haley)
[Sua Alteza! Descarregar suas frustrações em um pobre e simples macaco? Você é o pior!], Rachel o repreendeu.
[E-Eu?! Aquele macaquinho imundo estava brincando comigo!], Elliott afirmou.
[O que um macaco pode fazer com você? Puxar suas roupas, talvez roubar suas coisas? Está tudo bem? Para você sacar seu sabre para esse tipo de coisa é simplesmente horrível!] (Rachel)
[Ela está certa, Elliott! Estou com a Rachel nessa], Margaret declarou.
[Margaret, eu—] (Elliott)
[Sua Alteza, que tal você se retirar?] sugeriu um dos parasitas. [Venha, vamos todos voltar ao seu escritório para tomar um chá] (Nobre)
[Vocês?!], Elliott lamentou. Ninguém acreditou nele.
[Ook-oook..] (Haley)
[Aqui, aqui, Haley], Rachel disse para confortar o macaco. [Você passou por um susto terrível, não foi? Você precisa chorar? Está tudo bem. Eu estou com você agora] (Rachel)
[Elliott, intimidar o macaco é errado, ok? Pare!], Margaret exigiu.
[Sua Alteza, seu sabre está um desastre], um parasita apontou. [Como devemos explicar isso ao seu instrutor?] (Nobre)
Até seus seguidores o criticavam.
Elliott encontrou os olhos do macaco nos braços da Rachel. Haley, o macaquinho imundo, lançou-lhe um sorriso de vilão triunfante, mas em um ângulo que ninguém mais veria.
[Sou eu que quero chorar aquuuuiii!], Elliott gritou de angústia.
Quando o Elliott e os outros voltaram ao escritório do Elliott, o grão-duque estava passando. Ele parou e perguntou: [Bem? Você questionou a Senhorita Rachel sobre o macaco dela?] (Vivaldi)
[Sobre isso...], um dos associados do Elliott começou, sumindo.
O grão-duque seguiu a linha de visão do homem até onde um indignado Elliott estava gritando: [Não é justo!] (Elliott)
[Nós nunca chegamos tão longe...], o associado explicou.
[Parece que...], o grão-duque murmurou.
Rachel estava alimentando o Haley com uma banana tropical rara que ela tinha recebido junto com o macaco quando eles entregaram seus suprimentos ontem.
[Aqui, Haley, sua recompensa. Você fez bem] (Rachel)
[Ook!] (Haley)
Como sua senhorita, Rachel sabe tudo sobre a verdadeira natureza do Haley.
Alguns dias depois, várias maçãs silvestres apareceram na mesa do grão-duque.
[Esta é a parte de Sua Graça, talvez?], o primeiro-ministro perguntou. [Eu nunca teria esperado que um macaco pagasse impostos...] (August)
[Eu particularmente não queria uma parte para mim...], o grão-duque respondeu.
Clique no botão abaixo e deixe sua mensagem.