Responsive Ads







Posfácio




Tradução: Gabrielfsn
Acompanhe a Tradução Original Clicando aqui




Autora: “O que você quer de natal?”
Editor: “Talvez o manuscrito finalizado para Executora, Volume 3.”
No auge do inverno, essa conversa fria ocorreu no final do primeiro ano da era Reiwa.
O Natal passou mais rápido do que uma balançada de sino, mas Papai Noel não deixou um manuscrito sob minha árvore, então o livro não ficou pronto a tempo para o Natal. Maldito seja, Noel…! Por que não trouxe um manuscrito de presente para a pequena Mato boazinha…? Ah, porque eu fui má por não entregar no prazo…? Mas escuta, Noel! Eu não estaria pedindo um manuscrito a você se tivesse entregado no prazo! Então tecnicamente, não poderia dizer que fiz a coisa certa ao não entregar no prazo para que eu pudesse solicitá-lo em uma carta para o Papai Noel!? Esse é um questionamento nível o ovo e a galinha… E enquanto eu sofria com esse dilema filosófico, não consegui nem mesmo entregar meu manuscrito para o meu editor Null como presente de Ano Novo. Ops.
Enfim. Pelo menos não acabei tendo que enviá-lo em Fevereiro como presente de Dia dos Namorados. 14 de Fevereiro é praticamente a data de lançamento.
Vamos aos obrigados.
Ao nilitsu, o ilustrador:
Peço sinceras desculpas por você ter sido forçado a trabalhar em um cronograma inacreditavelmente apertado por minha causa. Não consigo te agradecer o suficiente por entregar ilustrações de tamanha beleza e qualidade apesar de tudo.
Ao meu editor, Null:
Você não tem ideia do quão apologética eu me sinto por você ter que lidar com um nível tão horroroso de gerenciamento de progresso por minha causa. Sério.
Espero continuar escrevendo um mundo com Menou no centro, mesmo que este a ameace deixá-la para trás, juntamente com as mudanças nos relacionamentos entre as personagens.
Se pudermos nos encontrar novamente no Volume 4, nada me traria mais alegria.
Até lá.

Responsive Ads
Achou um erro? Reporte agora
Comentários

Comentários

Mostrar Comentários