Responsive Ads




Capítulo 117 - Questione




| Ivy | [Obrigado pelo seu trabalho], eu falei para o porteiro porteiro. É um homem diferente daquele desta manhã.

Percebi que as coisas estavam erradas no momento em que entrei na cidade. A rua principal, geralmente movimentada, estava quase vazia. Olhei em volta e vi alguns donos de lojas reunidos discutindo algo. Agora eu estou ainda mais ansiosa. Fui direto ao açougueiro já que havia conversado um pouco com ele antes.

| Ivy | [Com licença]
| Vendedor | [Hum? Ei, garotinho. E aí?], o dono do açougue parece cansado, mas me cumprimentou com um sorriso.
| Ivy | [Tenho carne de coelho selvagem e rato do campo para vender. Posso?]
| Vendedor | [Sim, claro. Obrigado]

Entrei e coloquei a carne embrulhada em folhas de bana em cima do balcão. Eu planejo vender seis coelhos selvagens e quatro ratos do campo. Eu tinha guardado dois coelhos selvagens para o jantar desta noite.

| Vendedor | [Oh! Você desmantelou todos de maneira bonita e organizada. Obrigado. Isso significa que não terei nenhum desperdício]
Eu estou confiante em minhas habilidades de desmantelamento, então seu elogio trouxe um grande sorriso ao meu rosto. [Muito obrigado]
| Vendedor | [Não é um problema. Cem dal por rato do campo, cem dal por coelho selvagem. Isso é bom?]

Ambos vão sair por 100 dal? Normalmente, os coelhos selvagens são vendidos por menos. Que sorte... Ah, certo! Este deve ser o bônus que ele prometeu.

| Ivy | [Sim, senhor. Está tudo bem]
| Vendedor | [Mil dal no total. Tudo bem com moedas de cobre?]
| Ivy | [Sim, senhor], recebi dez moedas de cobre e as guardei em minha pequena bolsa mágica. Esses são meus primeiros ganhos com a caça em muito tempo... mesmo que o método de caça seja meio que um pouco ortodoxo. Ainda assim, contou totalmente como caça!
| Vendedor | [Aqui está], ele me entregou uma pequena bolsa cheia de restos de carne seca. Eu aceitei, mas... por quê? [Considere isso um pequeno agradecimento por fazer negócios comigo]

Huh? Não foi por isso que ele comprou o coelho selvagem de mim por 100 dal?

| Vendedor | [Algo errado?]
| Ivy | [Oh! Obrigado. Achei que o bônus que você mencionou era apenas oferecer a compra de coelhos selvagens pelo mesmo preço dos ratos do campo]
| Vendedor | [Ah ha ha ha! Isso é tudo? Na verdade, ambos custam o mesmo preço por aqui]
| Ivy | [Realmente?]
| Vendedor | [Sim. Como eu disse antes, os coelhos selvagens são populares entre os aventureiros que entram e saem dessas cavernas o dia todo. Os iniciantes gostam especialmente deles, pois você pode conseguir muito barato. Gostaria de poder convencê-los a caçar mais coelhos para mim, mas eles podem ganhar várias vezes isso se entrarem nas cavernas e se souberem o que estão fazendo], então eles não têm tempo para caçar, pois estão tentando ficar ricos indo nas cavernas? [De qualquer forma, estamos sempre com falta deles, então aumentamos o preço dos coelhos selvagens para igualar os ratos do campo]
| Ivy | [Isso faz sentido]

Enquanto conversava com o açougueiro, a porta da loja se abriu com um rangido. Dois homens entraram, confusos. Eles são um pouco mais jovens que o açougueiro.

| Homem | [Os rumores são verdadeiros!]
| Homem | [O Conde Faltoria acabou de ser levado por cavaleiros liderados pelo próprio Lorde Foronda]
| Homem | [Não há como o Conde Faltoria ser um traidor! Isso é insano!]

Os dois estavam falando tão alto que eu conseguia ouvir cada palavra. É fácil ver que eles estão furiosos. Como eles estão bloqueando a porta, eu não posso sair agora. Eu terei que ir mais longe na loja se quiser colocar alguma distância entre nós. Vou me mover devagar e silenciosamente para que eles não percebam...

| Vendedor | [Morda a língua!], o lojista os advertiu. [Os cavaleiros não agiriam a menos que tivessem um caso rígido. Eles têm provas! Você deve saber disso]

Eles olharam para ele com clara frustração.

| Homem | [Mas...]
| Vendedor | [Mas o que? Você acha que a força de guarda desta cidade e os aventureiros veteranos do MG são inúteis?]
| Homem | [Eu...]
| Vendedor | [Claro que não. Você os viu trabalhar. Além disso, pense nisso. Como eles sequestraram tantas pessoas sem serem pegos? Se o Conde Faltoria os estava ajudando, então tudo faz sentido, não é?]
| Homem | [Mas o Conde Faltoria salvou minha vida!], protestou um deles.
| Vendedor | [E ele arruinou a vida de inúmeras outras pessoas. Ouvi dizer que o capitão tem o suficiente para prendê-lo]
| Homem | [... Ele nos traiu, não foi? E pensar que trabalhamos tanto para ajudá-lo antes!]
| Vendedor | [Vá para casa, rapazes. Não usem álcool para escapar de seus problemas, ou vocês podem fazer algo do qual se arrependerão]

Os dois se olharam nos olhos e soltaram um grande suspiro.

| Homem | [Sim. Acho que não deveríamos beber, né?]
| Homem | [Sim...]
| Vendedor | [Sério, não façam isso], repetiu o açougueiro. [Vou ver vocês em casa mais tarde. Se vocês estiverem bêbados, eu vou nocautear vocês]
| Homem | [Ha ha ha! Está bem, está bem. Desculpe incomodá-lo]

Os dois parecem taciturnos, mas também um pouco aliviados. Talvez eles se senintam melhor agora que expuseram seus sentimentos abertamente. Finalmente me notando, eles pediram desculpas e foram embora.

| Vendedor | [Desculpe, filho], disse o açougueiro. [Você está bem aí?]
| Ivy | [Sim senhor]
| Vendedor | [Você conhece o Conde Faltoria?]
| Ivy | [Algo assim. Falei com ele uma vez]
| Vendedor | [Wow. Ele é um cara popular na cidade, então todo mundo está um pouco inseguro sobre como se sentir]
| Ivy | [... Eu entendo]

Havia tristeza em seu rosto também. Ele deve ter confiado no Conde Faltoria, como tantos outros. [Eu sei que falei muito com eles, mas também não parece real para mim. Por mais que eu confie nos guardas, parte de mim não quer acreditar]
| Ivy | [Talvez esteja tudo bem?]
| Vendedor | [Hum?]
| Ivy | [Você pode questionar até que pareça real para você. O ceticismo não é necessariamente uma coisa ruim]

Certo. Se algo não parece certo para você, você pode questionar! Descubra se a evidência dos guardas é verdadeira até que você se sinta seguro.

| Vendedor | [Você acha?], ele se animou um pouco.
| Ivy | [Eu acho. Questione e investigue a verdade até ter certeza]
| Vendedor | [Sim... sim, você está certo], o açougueiro pareceu surpreso a princípio, mas depois riu. Eu disse algo engraçado? [Ha ha ha! Você é um garoto interessante, filho. Sim, até eu ter certeza, certo? Eu ainda tenho que me desculpar por aqueles dois terem causado tanta confusão aqui]
| Ivy | [Não há problema]
| Vendedor | [Se você pegar mais alguma caça, traga-a aqui. Fazer solicitações através da guilda custa dinheiro de verdade, então agradeço sua preferência]
| Ivy | [Entendido. Farei o meu melhor para trazer boa carne]
| Vendedor | [Ooh, que confiável!], ele sorriu para mim, seu humor já melhor. Nossa conversa deve ter esclarecido um pouco seus sentimentos. Estou feliz por poder ajudar.
| Ivy | [Voltarei em breve], fiz uma reverência e saí.

No caminho para a praça, dei uma boa olhada na cidade. Tristeza e confusão estão evidentes em todos os rostos pelos quais passei. Algumas pessoas estavam bebendo no bar e chorando.

| Ivy | [Ah!]

Uma multidão se formou do lado de fora de uma loja no meu caminho. À medida que me aproximava, pude ver homens gritando uns com os outros. Parei e observei de uma distância segura. Seizerk e os outros me instruíram a correr para um lugar seguro se alguma coisa acontecer. Enquanto eu observava, um guarda correu até eles. Espero que eles possam manter as coisas pacíficas.

| Rickbert | [Ivy! Você está bem?], alguém de repente me abordou por trás - eu pulei e tremi. Eu me virei... e vi o Rickbert carrancudo. [Desculpe. Eu não queria te assustar, agora]
| Ivy | [Ah, não, estou bem! O que você está fazendo aqui?]
| Rickbert | [Estou voltando de uma tarefa para o MG], uma tarefa? [Oh, parece que eles cuidaram desse problema]

Segui a linha de visão do Rickbert até o local onde os moradores da cidade estavam discutindo. Os guardas acalmaram com sucesso a disputa.

| Rickbert | [Encontramos um pequeno obstáculo, mas não acho que seja algo com que você precise se preocupar], ele acrescentou. Isso foi um alívio. [Os cavaleiros já o levaram embora]

Ele se refere ao Conde Faltoria?

| Ivy | [Obrigado por trabalhar tanto]
| Rickbert | [Tem sido difícil, mas acho que as coisas vão se acalmar agora. Há luz no fim do túnel], ele parece cansado, mas aliviado. Todos os envolvidos neste incidente provavelmente estão sentindo o mesmo. [Tudo bem, de volta ao trabalho!]
| Ivy | [Okay. Faça o seu melhor]
| Rickbert | [Sim! A propósito, como foi sua caça?]
| Ivy | [Teremos coelho selvagem grelhado com plantas medicinais no jantar esta noite]
| Rickbert | [Oh... Gnouga vai monopolizar tudo isso, não é?]

Eu ri da expressão irritada do Rickbert. Parece que ele está acostumado a ser vítima do apetite insaciável do Gnouga.

| Ivy | [Eu tenho dois coelhos, na verdade], um é para o Gnouga e o Sifar, e o outro é para todos os outros. Não é muito, mas não é tudo que estaremos comendo, então está tudo bem.
| Rickbert | [Você é uma criança esperta, Ivy. Você sabe exatamente como eles pensam. Estou ansioso por isso!]

Eu disse ao Rickbert para deixar isso comigo e ele sorriu. Seguimos caminhos separados. Todos provavelmente aparecerão novamente para jantar esta noite. Vamos fazer o nosso melhor e fazer disso um banquete!

Responsive Ads
Achou um erro? Reporte agora
Comentários

Comentários

Mostrar Comentários