Fofocas – A Queda de um Certo Mestre da Guilda
Na noite da luta do Ryouma e do Reinbach, na guilda dos aventureiros de uma certa cidade, há um homem velho e hostil e um homem com olhos afiados sentados em um sofá, de frente para um homem relativamente jovem e nervoso. Em meio àquela atmosfera pesada, o homem nervoso foi o primeiro a falar.
| Mestre da Guilda Nervoso | "Agora, o que dois mestres da guilda podem ter comigo em uma hora dessas?"
| Mestre da Guilda de Olhos Afiados | "Minhas desculpas por entrar tão tarde da noite, mas há um assunto que precisamos confirmar urgentemente"
| Mestre da Guilda Não Amistoso | "Feiled, vamos lá, você sabe do que estamos falando. Sabemos que é tarde da noite, então vamos direto ao ponto"
| Feiled | "Um assunto que exigiria que o Henry-dono e o Charles-dono fizessem uma visita pessoal? Receio não saber de nada disso"
O homem nervoso é o mestre da guilda da filial da guilda de aventureiros com o qual o Ryouma teve um problema. Ele ficou pensativo por um momento, mas não conseguiu pensar em nada.
Sua resposta trouxe respostas contrastantes de seus dois convidados. Henry da guilda dos mercadores permaneceu com os olhos afiados, mas sorriu um pouco, enquanto o Charles, que teve que voar rapidamente da guilda dos aventureiros de Teressa, não se preocupou em esconder seu descontentamento.
| Henry | "Não sei se você é tão bom em fingir ignorância ou se realmente não sabe do que estamos falando"
| Charles | "Feiled, viemos aqui para uma discussão séria, então chega de conversa, já que você ainda está meio adormecido. Um garoto chamado Ryouma Takebayashi veio aqui!"
| Feiled | "Ah, aquele garoto. Ele certamente veio aqui, mas há algo errado com ele? Ele talvez tenha causado um problema?"
Quando ele disse isso, os dois convidados fizeram uma careta como se dissessem: {Eu sabia}. Charles estava tão vermelho que parecia que estava prestes a explodir. Evidentemente, há uma clara diferença na atitude deles. Alguns segundos depois, Charles não conseguiu mais se conter e explodiu.
| Charles | "Seu idiota!!"
Feiled se encolheu por um momento, mas imediatamente se recuperou e olhou feio para o Charles.
| Feiled | "Charles-dono, por favor, seria impróprio de você como um mestre de guilda se você se deixasse levar pelas suas emoções e gritasse dessa maneira"
| Charles | "Você não tem o direito de me dizer isso! Antes de começar a pregar sobre propriedade, você deveria ter se certificado de fazer seu trabalho corretamente!!"
| Feiled | "Mas eu, de fato, faço meu trabalho corretamente. Todos os dias, até, então não faz sentido por que você insinuaria o contrário"
| Charles | "Seu――"
| Henry | "Como eu pensei, você não se desculpou com ele, não é?"
Charles estava prestes a ficar ainda mais irritado ao ver o Feiled continuar a se fazer de inocente, então o Henry interrompeu.
| Feiled | "Desculpar-se? Tudo o que fizemos foi lidar com ele apropriadamente. Não sei o que você ouviu, mas havia muitas coisas suspeitas sobre as informações em seu cartão da guilda. Como guilda, é parte de nosso dever interrogá-lo sobre esses pontos suspeitos, e também é parte de seu dever obedecer"
| Henry | "Oh, eu não discordo. Os despojos dos monstros e bandidos que ele nos entregou também levantaram sobrancelhas em minha guilda de mercadores. Ele é eficiente além do senso comum, então não há nada a fazer se alguém duvidar dele"
| Feiled | "Agradeço sua compreensão"
| Henry | "No entanto, a explicação que ele deu foi sólida. Pela degradação e cicatrizes dos despojos dos monstros que ele forneceu, sua história parece altamente confiável. Até mesmo nossas investigações posteriores mostraram que ele está limpo. Nós enviamos alguém para verificar seus registros, e havia muitas informações para apoiar suas alegações. Por mais suspeito que ele possa ter parecido, você pode ter sido muito precipitado em presumir que ele fez algo sujo. Acredito que pode ter havido uma maneira melhor de lidar com as coisas. Além disso, eu também gostaria de ouvir de você como você lidou com ele depois. Dependendo da sua resposta, isso pode não ser um assunto que a guilda dos mercadores esteja disposta a ignorar"
Feiled suspirou como se estivesse farto desse assunto.
| Feiled | "Nesse caso, você fará bem em saber que eu lidei com ele apropriadamente. O exame de promoção era seu objetivo, então eu o permiti fazer o exame e, ao exibir habilidades que excediam os requisitos da promoção, permiti que ele passasse. A recepcionista também me informou que ela se desculpou com ele pelo incômodo que ele teve que passar"
| Henry | "É só isso?"
| Feiled | "É o suficiente. Como mencionei antes, nós simplesmente cumprimos nosso dever. É nosso dever interrogar aventureiros quando necessário. Portanto, não há necessidade de se desculpar. Na verdade, deve-se permanecer firme a esse respeito"
Quando o Feiled insistiu que ele tinha apenas feito seu trabalho, os olhos do Henry rapidamente caíram de temperatura e gelaram.
| Henry | "Entendo. Para evitar qualquer mal-entendido entre nós, deixe-me esclarecer. Não vim aqui porque ele me pediu. É que, dependendo dos detalhes, eu estava pensando em me tornar seu aliado. Afinal, a guilda dos mercadores frequentemente depende da guilda dos aventureiros para escoltar nossos mercadores, obter vários ingredientes e outros serviços. Nossas guildas são profundamente interligadas, então eu esperava uma cooperação saudável para maximizar o lucro"
| Feiled | "De fato. Nesse caso――"
| Henry | "É por isso que é preocupante"
Feiled estufou o peito como se esperasse essa reviravolta, mas a voz fria que veio depois fez seus olhos se arregalarem.
| Feiled | "――O que foi? Não fiz nada além de permanecer fiel aos meus deveres"
| Henry | "Gostaria de reiterar que considero a guilda dos mercadores e a guilda dos aventureiros como estando em uma relação simbiótica e são, como tal, indispensáveis uma à outra. No entanto, a esse respeito, há também o fator de confiança. Em vez de tomar uma decisão unilateral, gostaríamos de ver uma investigação completa e um pedido de desculpas adequado por quaisquer erros que possam ter ocorrido. Caso contrário, nossa confiança em você e sua guilda diminuirá rapidamente"
Feiled pareceu surpreso por um momento, mas de repente ele bufou.
| Feiled | "Em outras palavras, você quer dizer que eu deveria ceder à autoridade política? Não pensei que ouviria algo assim de outro mestre de guilda"
| Henry | "Feiled-dono, quando foi que eu disse isso? Eu só estava falando sobre seu tratamento em relação aos aventureiros e a confiança da nossa guilda na sua guilda. É verdade que o duque está atrás dele, mas isso não tem nada a ver com esse caso"
É como se o Feiled não tivesse entendido nada. É por isso que o Henry estava prestes a desistir quando o Charles falou de repente.
| Charles | "Henry-dono está certo. Em primeiro lugar, seria ridículo ceder à autoridade do duque. Ou pelo menos é o que eu gostaria de dizer, mas você não cedeu? De acordo com aquele garoto, Ryouma, você só mudou de ideia e permitiu que ele fizesse o exame porque ele mencionou o duque"
| Feiled | "Acontece que ele mencionou o nome do duque quando eu estava prestes a testar sua força. Eu não cedi"
| Charles | "Tão descarado... Sabe, aquele garoto passou pela guilda esta noite. Ele estava acompanhado pelo duque anterior, aquele famoso comandante cavaleiro, e até mesmo pela Bruxa da Sombra da Morte. Não me diga que você ainda não entendeu"
Foi aqui que, pela primeira vez, Feiled pareceu perplexo.
| Feiled | "Você quer dizer que o duque realmente estava atrás dele? O duque se moveu por algo nesse nível?"
| Charles | "Eles disseram que se encontraram por coincidência na cidade, mas não há como dizer o quanto disso é verdade. De qualquer forma, não há como negar que os três estavam com ele. Eles garantiram suas habilidades. É por isso que rapidamente encerrei nossa discussão e confiei no mago dimensional empregado para fins de emergência para chegar aqui rapidamente e falar com você"
Charles também falou sobre o que aconteceu depois que o Ryouma recebeu o cartão da guilda, bem como o fato de que ele passou pela guilda para que seu cartão da guilda fosse examinado.
| Charles | "É bom que você o tenha promovido, mas o garoto estava preocupado que você pudesse ter colocado algum truque estranho em seu cartão ou informações falsas. Ele também estava preocupado que você pudesse ter enviado alguém para persegui-lo, então ele usou magia dimensional para sair daqui rapidamente. Você pode não pensar muito sobre o que aconteceu, mas suas ações custaram muita confiança a esta guilda. Mesmo que o duque e os outros não estivessem envolvidos, se você continuar tratando os aventureiros assim, a confiança entre a guilda e os aventureiros acabará se quebrando. Isso é especialmente importante porque minha guilda fica na parte mais ocidental deste país. Se um problema com o qual eu não possa lidar surgir, eu não teria escolha a não ser confiar em você. Isso pode ser uma questão de vida ou morte, então eu apreciaria se você desse uma explicação adequada"
| Feiled | "... Isso é lamentável"
| Charles | "O quê?"
| Feiled | "Parece quase que você está dizendo que eu estava planejando prender o garoto ou executá-lo sem um julgamento adequado. Como mestre da guilda, não me lembro de tê-lo tratado dessa forma ou de uma maneira que justificasse tal suspeita. O garoto certamente gosta de exagerar, ou talvez, ele seja simplesmente muito covarde. Por outro lado, aventureiros são sempre assim. Uma pequena conquista, e eles começam a agir como heróis, mas eles são sempre tão tacanhos quando finalmente chega a hora"
Henry, o mestre da guilda dos mercadores, ficou sem palavras, enquanto o Charles, que estava tão barulhento antes, parece esclarecido.
O silêncio era ensurdecedor, tanto que o pequeno som feito pela lâmpada podia ser ouvido.
| Intruso | "... Me solte!... Eu quero falar com—"
| Feiled | "... Com certeza está barulhento. Meu Deus, mesmo que tenhamos convidados agora. Com licença. Já volto"
Mas antes que o Feiled pudesse sair do sofá, a fonte da comoção se aproximou.
| Intruso | "Está aqui!?"
| Funcionário | "Q-Qual é o problema!?"
| Intruso | "Aquele bastardo já fez isso!"
| Funcionário | "Espere, Brian-san! Você não pode ir lá!"
Um homem musculoso entrou na recepção com vários funcionários tentando segurá-lo.
| Feiled | "Há convidados agora! Saia!"
| Brian | "Eu não me importo! Você, o que quer dizer com estou demitido!? Eu quero uma explicação adequada agora mesmo!"
| Feiled | "Alguém acompanhe esse homem para fora daqui!"
| Funcionário | "Desculpe, mas ele é muito forte!"
| Funcionário | "Não podemos pará-lo apenas com nós mesmos..."
| Brian | "Recebi uma carta dizendo que fui demitido porque tratei o garoto mal, mas só fiz isso porque você me mandou! Como você pôde me demitir por causa disso? Retire o que disse!"
O motivo da falta de educação do Brian ressoou alto e claro para as pessoas reunidas na sala.
| Henry | "Ele poderia estar falando sobre?"
| Charles | "Ei, seu nome é Brian, certo? Você é o examinador responsável pelo exame daquele garoto, Ryouma?"
| Brian | "Huh? Sim, é isso mesmo! O que tem!?"
| Charles | "Bem, gostaríamos de ouvir mais sobre isso. Como mestre da guilda de Teressa, eu, Charles, gostaria de solicitar o testemunho deste homem. Feiled, já que você acredita ser inocente, não se importaria que o ouvíssemos, certo?"
| Feiled | "*Suspiro*... Não me importo, mas você deveria saber que isso não mudará nada. Seja na minha resposta ao Ryouma Takebayashi ou na minha dispensa do Brian, tudo foi feito de acordo com os regulamentos"
| Brian | "Nesse caso, você também deveria ser dispensado!"
| Feiled | "... Brian, este é um lugar de discussão. Como eu disse ao Charles-dono, por favor, evite deixar suas emoções correrem soltas. Todos aqui, incluindo eu, são mestres de guilda. Nossa posição é diferente da sua, então exerça modéstia"
| Brian | "Ridículo――"
| Charles | "Chega!!"
Charles gritou novamente, e dessa vez, os dois pararam de discutir.
| Charles | "Feiled, cale a boca por um momento. Brian, olha, eu sei que ele é irritante, mas não podemos ter uma conversa se você continuar se irritando, então imagine que ele não está aqui e nos diga o que aconteceu"
| Brian | "... Okay, entendi. Esta é a razão pela qual vim aqui"
Brian se acalmou e apresentou uma folha de papel que ele estava segurando firme. Nela está escrito a notificação de um corte de pagamento, penalidade e o motivo.
| Brian | "Sua má conduta como examinador da guilda dos aventureiros ofendeu um examinado e prejudicou o prestígio da guilda, portanto, as seguintes penalidades serão aplicadas... Ou assim diz"
| Brian | "Certo. É verdade que tive uma atitude de zombaria ao lidar com o garoto, mas! Isso é só porque me disseram que ele estava contando com o apoio de um nobre e tentando obter uma promoção com conquistas falsas!"
Brian olhou feio para o Feiled.
| Brian | "Não vou negar que o garoto me irritou, mas a Classe C é quando um aventureiro é considerado um aventureiro de verdade e alguém que possui alguma habilidade. Nessa classe, você pode aceitar mais trabalhos e outros mais difíceis também. Dependendo da situação, você pode até ter que liderar aventureiros de classe mais baixa. O que aconteceria se em tal momento um cara que foi promovido por meios injustos se tornasse o líder? Se o cara quer cortejar a morte assumindo um trabalho que não consegue lidar, isso é problema dele, mas assim, eles vão acabar arrastando outras pessoas com eles. Isso não é algo que eu possa simplesmente sentar e assistir, seja como um aventureiro ou como um examinador. Achei que poderia muito bem resolver o problema durante o exame. Senti que estava até fazendo um favor a ele ao esmagá-lo. Claro, não há como negar que muitas das minhas emoções também estavam misturadas, mas eu disse a você o que faria antes do exame e você não disse nada! Então você também tem culpa!"
Brian ficou emocionado novamente enquanto explicava, mas o Feiled não se encolheu e apenas deu um suspiro profundo.
| Feiled | "Parece que houve um mal-entendido"
| Brian | "O que foi isso!?"
| Feiled | "Tudo o que eu disse foi que os registros do garoto eram suspeitos. Eu nunca disse que ele tinha feito algo errado. Na verdade, foi precisamente porque havia tais suspeitas que eu pedi para você fazer um trabalho adequado como examinador. Em primeiro lugar, foi por causa da minha falta de conhecimento em combate que eu pedi para você servir como examinador em meu lugar. É nosso dever dar o exame corretamente e passar ou reprovar o examinado de acordo, é por isso que, para esse fim, deixei tudo sobre o exame para você. Claro, eu também odeio trapaceiros, então eu estava entendendo seus sentimentos pessoais. Infelizmente, tais emoções não eram algo que alguém deveria trazer ao desempenhar suas funções. Não importa quem seja o examinado e independentemente das circunstâncias que ele possa ter, o examinador deve receber o exame de acordo com os regulamentos. Eu confiei em você como examinador, então acreditei que você seria capaz de lidar com o examinado adequadamente, apesar de seus sentimentos pessoais. Infelizmente, você decepcionou nesse aspecto, portanto, as penalidades foram aplicadas. Você entendeu agora?"
Feiled falou fluentemente, mas o atrito no ar só piorou.
| Brian | "... Ah, entendi. Você quer fazer com que eu seja o único culpado"
| Feiled | "Eu não disse isso. Afinal, a guilda te nomeou, então há alguma culpa aí também. Para evitar um segundo incidente, teremos que revisar o conteúdo do exame e educar os examinadores sobre suas atitudes. Naturalmente, você também será educado. A penalidade dessa vez foi apenas um aviso, mas se você não cumprir os regulamentos ao realizar o exame no futuro, temo que não poderemos renovar seu contrato. É por isso que――"
| Brian | "Chega"
| Feiled | "— Huh?"
Brian chegou ao fim de sua paciência e foi embora. Ele agiu completamente diferente daquele homem que invadiu. Ele estava calmo e pouca emoção podia ser vista nele.
| Brian | "Eu não odiava esse trabalho, mas trabalhar com você é demais. Não preciso de uma próxima vez, estou saindo agora. Não sou qualificado para ser um examinador de qualquer maneira, então tenho certeza de que você não se importará"
| Feiled | "Entendo, nesse caso, por favor, siga os procedimentos adequados lá embaixo. Apenas esteja informado de que sair por motivos pessoais e não cumprir o motivo do seu contrato incorrerá em uma penalidade, e também ficará em seu registro"
| Brian | "O quê? Você está me ameaçando? Você vai me prender como disse ao garoto?"
| Feiled | "Não, estou apenas informando você sobre as regras da guilda de antemão. Seria problemático se você dissesse que não sabia ou reclamasse mais tarde"
| Brian | "Eu sabia, falar com você é impossível. Você disse muito, mas no final, tudo o que está dizendo é que não tem culpa. Não há substância alguma"
Com isso, Brian saiu da sala.
| Charles | "Eu também vou voltar"
| Henry | "Nesse caso, por favor, me desculpe também"
| Feiled | "O que há de errado com vocês dois de repente?"
| Charles | "Brian disse isso. Não adianta falar com você. Ryouma provavelmente sentiu o mesmo. Eu sempre soube que você era um pouco cabeça dura, mas pensei que era só por causa da sua diligência, mas, e pensar que você era realmente esse tipo de pessoa... Você odeia aventureiros, certo? Por que ser o mestre de uma guilda de aventureiros então?"
| Feiled | "É meu trabalho. Além disso, eu não odeio aventureiros. Estou apenas cumprindo meus deveres de acordo com as regras"
| Charles | "... Existem todos os tipos de aventureiros, dos honestos aos bandidos. Infelizmente, há muitos que brigam com os membros da guilda e fazem as pessoas se sentirem mal. Tenho certeza de que você passou por muita coisa para chegar tão longe em sua carreira. Mas não acho que um homem que menospreza aventureiros deva ser o mestre de uma guilda de aventureiros. Entrarei em contato com a filial principal sobre isso e solicitarei que você seja demitido do cargo. Então vá lavar seu pescoço e espere"
| Feiled | "P-Por favor, espere um momento! Qual é o significado disso!? Eu disse algo errado!?"
É compreensível que até o Feiled não tenha conseguido evitar o pânico ao ouvir isso. Ele estava despreocupado até agora, mas agora está visivelmente agitado.
| Henry | "Feiled-dono, como líder de uma guilda de mercadores, não tenho intenção de rejeitar o relacionamento entre nossas guildas, no entanto, terei que repensar sobre nosso relacionamento no futuro. Se me permite ser tão direto, não posso ficar tranquilo se a pessoa com quem temos que lidar for você"
Depois de dizer isso, Charles e Henry saíram sem nem mesmo se virar, deixando o Feiled sozinho enquanto ele cruzava os braços e soltava um suspiro profundo.
| Feiled | "Meu Deus, eu juro... Eles surgiram do nada e começaram a tagarelar sobre coisas tão rudes... No final, suponho que o Charles-dono também não passava de um aventureiro novato. Mas, e pensar que até o Henry da guilda dos mercadores iria tão longe... Qual é o problema? Tudo o que eu fiz foi fazer tudo de acordo com os regulamentos! Ah, eu sei! Deve ter havido uma mentira no relatório da recepcionista! Deve haver algo que eu não sei! Sim, isso faz sentido!"
Incapaz de sequer considerar que ele poderia ter feito algo errado, Feiled chamou a recepcionista que cuidou do caso do Ryouma.
O preço por esse erro seria pago muito mais rápido do que se poderia esperar...
No dia seguinte.
| Feiled | "Por que há apenas três funcionários!?"
Neste dia, apenas três funcionários vieram trabalhar, mas mesmo esses três funcionários pareciam tão infelizes que pareciam que também poderiam sair a qualquer momento.
| Funcionária | "Por causa da greve. Todo mundo está dizendo que se você não aceitar nosso protesto, se desculpar e renunciar, todos eles vão simplesmente desistir"
| Feiled | "O que isso quer dizer!? Todo mundo estava trabalhando bem até ontem. Agora eles estão se demitindo de repente!?"
| Funcionária | "Como eu disse, a culpa é sua! Você chamou a Susan ontem e a forçou a confessar um escândalo que nunca aconteceu! Todo mundo finalmente se cansou quando soube disso! Eu também não teria vindo hoje se não estivesse no comando da recepção!"
| Feiled | "O quê?"
| Funcionário | "Mestre da guilda. Já estamos fartos de você. Você nunca nos escuta e só empurra qualquer interpretação conveniente das regras que você consegue inventar. Você é o mestre da guilda e nós somos apenas funcionários, então nunca dissemos nada, mas você realmente tornou nosso trabalho mais difícil, e suas instruções e explicações nunca fizeram sentido. É por isso que estamos insatisfeitos há tanto tempo. Este último incidente foi apenas a gota d'água"
| Feiled | "Se você tinha um problema, então você deveria ter dito algo! Eu teria pensado em algo então! Você não pode simplesmente não dizer nada e não se esforçar para melhorar! Isso afetará a operação de hoje!"
| Funcionário | "Você tem duas escolhas diante de você, mestre da guilda. Ou você fecha a guilda, ou você faz tudo sozinho. Nós só viemos aqui como representantes dos outros funcionários. Nós não viemos aqui para trabalhar. Se você quer nos demitir, então vá em frente. Nós já tomamos nossa decisão"
| Funcionária | "A propósito, o incidente recente já foi espalhado pelos mercadores, e o Brian-san também falou sobre sua renúncia para outros aventureiros na taverna. Já é notícia na cidade, então nem tente esconder. Nem nós podemos fazer mais nada sobre isso"
| Funcionária | "Ouvi dizer que há muitos aventureiros planejando deixar esta cidade também. Não sei o que vai acontecer no futuro, mas tenho certeza de que será difícil. Se você planeja se agarrar ao seu assento como mestre da guilda, então terá que fazer o seu melhor"
Depois de dizer o que tinham a dizer, a mulher encarregada da recepção e o homem encarregado da gerência foram embora, deixando para trás o Feiled e outra pessoa.
| Feiled | "Submestre, você deveria saber, mas você não pode se tornar o mestre da guilda mesmo se me expulsar. Isso prejudicará a guilda, então você também levará um pouco da culpa"
| Submestre | "Como eu disse, já resolvi ser demitido. Mesmo se eu me tornar o mestre da guilda aqui, vou acabar tendo que limpar sua bagunça. Seria melhor trabalhar em outra guilda, fazendo trabalhos braçais e subindo lentamente. Em primeiro lugar, a única razão pela qual uma pessoa como você conseguiu se tornar o mestre da guilda foi porque esta é uma cidade pequena nas fronteiras... Você foi rebaixado, não foi?"
| Feiled | "Isso é rude. Todas as guildas são iguais. Não há superior ou inferior. Embora pareça que você não esteja ciente disso"
| Submestre | "Poupe-me de suas bobagens. Ao contrário de você, cujo único ponto de redenção são seus muitos anos de serviço, sou realmente competente o suficiente para encontrar emprego em outro lugar. Terei trabalho mesmo depois de ser demitido da guilda dos aventureiros, então ficarei bem. Agora, se você me der licença. Ah, certo, se você decidir renunciar, por favor, entre em contato comigo na minha casa. Você pode vir pessoalmente, pode enviar uma carta, qualquer coisa está bem. Reuniremos a equipe que deseja retornar e retomaremos a operação"
Feiled está finalmente sozinho. Quatro dias depois, um mensageiro da filial principal veio para demiti-lo de sua posição. Quanto ao que aconteceu com ele depois disso, essa é uma história que provavelmente não será contada.
Clique no botão abaixo e deixe sua mensagem.