Responsive Ads




Capítulo 166 - O Homem Mais Fraco...




| Druid | [Wow, as coisas escalaram muito rápido, não é?], Druid disse.
O 『escalar』 foi sobre fazer um molho? [Você acha? Mas tem certeza de que concorda? Eu sugeri sem perguntar]
| Druid | [Ah, não tenho problema com isso. E não me importaria de fazer minha parte para ajudar a aliviar a escassez de alimentos]

Depois do jantar, o pai do Druid foi embora imediatamente, dizendo que tinha alguns preparativos para fazer. Eu não sei o que são esses preparativos, mas tenho certeza de que ele tem muita coisa para fazer. Mas wow, eu posso desenvolver uma receita para meu próprio molho! Que tipo de sabores devo usar?

| Ivy | [Então, o que você achou do oyako-don?]
| Druid | [Estava bom, mas eu queria que tivesse um pouco mais de carne]

Eu suspirei. Sim, eu não tinha muita carne em mãos, pois estava usando um monte de ingredientes restantes. Espere um minuto, se este mundo tem ovos, então deve ter galinhas. Não poderia colocar as mãos em um pouco de carne de frango?

| Ivy | [Desculpe por isso. A carne que você deveria usar em oyako-don é frango]
| Druid | [Fran-go?], Druid lentamente pronunciou o nome.
Espere, estou errada? Poderia ser... todo esse conhecimento está vindo da Eu do Passado? [Hum, qual é o nome do pássaro que põe ovos?]
| Druid | [Há um... animal que põe ovos?], Druid me lançou um olhar confuso.

Poderia ser... que eu esteja errada em um nível básico aqui? Tirei um ovo da minha bolsa mágica. Ele foi vendido para mim mais cedo naquele dia como 『Hexa fresco, coletado esta manhã』. Custou cinquenta dal por meia dúzia. É um pouco caro, mas como eles são essenciais para o oyako-don, comprei-os mesmo assim.

| Ivy | [O que é isso?], eu perguntei a ele.
| Druid | [É uma fruta hexa. Hum, é a fruta da árvore hexa]

Fruta da árvore hexa? Espera, ovos crescem em árvores aqui? E, falando nisso, eles nem são ovos?! Eu olhei para a fruta hexa. Tudo em minhas memórias me diz que elas são como ovos. Eu também as comi quando estava com o grupo do Rattloore, mas nunca me ocorreu perguntar 『aliás, essas coisas são ovos?』.

| Druid | [Talvez eles fossem chamados de ovos no passado?], por passado, Druid quis dizer minha vida passada.
| Ivy | [Sim. Eu achei a placa na loja estranha. Eu apenas presumi que hexa significava que eles estavam vendendo meia dúzia]
| Druid | [O único animal que eu conheço que produz algo parecido com um hexa seria um pombo selvagem. Eles botam kodama. Dragões também botam. Tenho certeza de que há outras criaturas também]

Okay... então as coisas que os animais põem são chamadas de kodama aqui... Não posso. Meu cérebro está tão confuso agora.

| Druid | [Deve ser um inferno ter memórias de uma vida passada], disse Druid, cutucando gentilmente a ruga entre minhas sobrancelhas franzidas.
Ele está certo. É um inferno. [Estou tão feliz que foi você quem perguntei, Senhor Druid]
| Druid | [Ha ha ha. Eu também]
| Ivy | [Espere... huh? Não me lembro do seu pai reagir quando eu disse ovos antes, no entanto...]
| Druid | [Ele provavelmente estava apenas preocupado. Meu pai é um pouco estranho. Quando ele se concentra em algo, ele tem dificuldade em prestar atenção em qualquer outra coisa]

É isso mesmo, ele estava pensando profundamente sobre toda essa coisa do sabor do arroz... Oh! [Senhor Druid, você também não vacilou quando eu disse ovos]
| Druid | [Huh?! Eu estava lá quando você disse isso?]
| Ivy | [Sim, nós os compramos juntos na loja do seu pai hoje]
| Druid | [Ah, eu não lembro de nada. Acho que meu cérebro estava uma bagunça naquela época]

Sim, eu sei. Você estava fazendo a cara mais engraçada de todas. Só de imaginar a expressão do Druid naquela época meus lábios se contorceram de tanto rir. Consegui segurar, mas meus ombros ainda tremeram um pouco.

Druid suspirou. [Vá em frente, ria alto. Até eu acho que meu comportamento esta manhã foi irreal]
| Ivy | [Ha ha ha! Seu comportamento no jantar também]
| Druid | [Como eu deveria me sentir quando você está rindo tanto assim...]

Lavamos a louça do jantar e voltamos para minha barraca. Vi que uma cesta havia sido deixada na frente dela, e quando olhei para dentro, há um pequeno bilhete de agradecimento do Mathewla junto com seu prato de jantar lavado e um pequeno presente. Eu me senti meio mal por ganhar um presente quando foi ele quem me fez um favor me emprestando sua mesa. Eu definitivamente preciso agradecê-lo amanhã.

| Druid | [É melhor eu ir embora. Vamos voltar para a loja do meu pai amanhã de novo?]
| Ivy | [Bem, eu vou para a floresta de manhã, então não seria antes disso], eu preciso reabastecer as poções do Sora e do Flame em breve. Acho que vou para o lixão amanhã também.
| Druid | [Hmm... Se você vai para a floresta, talvez eu deva ir junto. Isso daria ao porteiro um pouco de paz de espírito, pelo menos]
| Ivy | [Tem certeza? Vai demorar um pouco]
| Druid | [Sem problemas. Eu quero visitar seus amigos também]

Depois de me despedir do Druid, voltei para minha barraca. Dei uma olhada no Sora e no Flame e os encontrei dormindo profundamente. Whew... Acho que vou dormir também. Oops! Eu esqueci da água quente!

| Ivy | [Todo o desastre do ovo me deixou muito confusa...], às vezes, minhas memórias da minha vida passada e minhas memórias da vida atual se misturaram em uma bagunça indistinguível... Ah, bem, acho que vou preparar a água quente agora.

Saí da minha barraca e levei um balde para a área da cozinha. Lavei a panela, enchi-a com água e coloquei no fogo. Olhei para o céu... A lua e as estrelas estão tão brilhantes e claras. A Eu do Passado também tem memórias do céu noturno, mas por algum motivo, elas são muito fracas. Parece que a tecnologia é muito mais avançada na minha vida passada, o que provavelmente é o motivo pelo qual o céu estrelado neste mundo é muito mais bonito.
Ouvi passos se aproximando e me virei. É o irmão do Druid... Esqueci o nome dele de novo... Ele tem um olhar bem severo no rosto.

| Dolgas | [É tudo culpa sua!], ele gritou, olhando diretamente para mim.

Para ser honesta, eu estou realmente assustada, mas odeio a ideia de fugir. Além disso, vi que o mestre da guilda estava entrando na praça naquele momento. Ele provavelmente virá em meu auxílio.

| Ivy | [Qual é a minha culpa?], eu finalmente consegui espremer as palavras, mesmo que elas tenham saído bem baixinhas. Eu tenho que ficar calma se quiser evitar que as coisas piorem. Eu cerrei meus punhos firmemente.
| Dolgas | [Você não tem ideia do quanto o Druid bagunçou minha vida!]
| Ivy | [Mesmo uma vida bagunçada pode ser colocada de volta nos trilhos se você apenas tentar]
| Dolgas | [Se eu apenas o quê?!]

Eu não posso dizer que alguém que se esforce conseguirá vencer na vida. Mas seu pai é um lojista de sucesso. Tokihi provavelmente se importa com ele também. Ele tem pessoas boas o suficiente em sua vida para poder abrir todos os tipos de possibilidades para si mesmo com um pouco de esforço sincero.
Ele simplesmente não entende. Ele não tem ideia de quão abençoado ele é apenas por ter pessoas que o ajudam. Pessoas que se importam com ele.

| Dolgas | [Bem, o que você sabe, afinal?! Eu deveria ter uma ótima vida. Mas tudo isso virou fumaça no dia em que minhas estrelas desapareceram]
| Ivy | [Mesmo se você tivesse estrelas, você ainda teria que se esforçar para alcançar uma vida ótima. As estrelas estão lá apenas para lhe dar o primeiro passo]

O mestre da guilda apareceu atrás do irmão do Druid. Ele parecia prestes a dizer algo, mas se conteve. Eu me perguntei o porquê.

| Dolgas | [Se eu tivesse minhas estrelas, eu poderia fazer qualquer coisa!]
| Ivy | [Não, você não poderia]
| Dolgas | [Seu pequeno bastardo!], ele se enfureceu.

Eu apenas o encarei. Isso está começando a parecer realmente bobo. Por que ele está tão obcecado por suas estrelas? Como eu não tenho nenhuma, é difícil para mim entender.

| Ivy | [As pessoas foram cruéis com você porque suas estrelas desapareceram?], eu perguntei suavemente. O irmão do Druid prendeu a respiração. Espera, elas realmente foram?
| Dolgas | [Oh, cale a boca! É tudo porque eu perdi minhas estrelas. Foi quando todos aqueles idiotas começaram a tentar me fazer de bobo!]
| Ivy | [Hum, você já pensou que talvez eles simplesmente não gostem de você?], oops, eu não queria dizer isso em voz alta. Os olhos do irmão do Druid brilharam vermelhos em questão de segundos. Sim, eu errei.
| Dolgas | [O que um pirralho idiota como você sabe sobre qualquer coisa?!]

Você está brigando com um pirralho idiota, então o que isso faz de você? Além disso, vamos lá, Mestre da Guilda, pare de rir e venha logo repreendê-lo.

| Gotos | [Já chega, Dolgas. Não brigue com uma criança]

Certo! É Dolgas. O nome dele é realmente impossível de lembrar.

| Dolgas | [O quê! O que você está fazendo aqui?], quando o Dolgas ouviu a voz atrás dele, ele estremeceu. A cor sumiu de seu rosto.

Espere um minuto... esse cara é um covarde? Acabei de me lembrar de um ditado interessante. 『O cão mais fraco sempre late mais alto』? Isso é algo das memórias da Eu do Passado? Eu me pergunto o que é um 『cão』? Um tipo de pessoa? Em outras palavras...

| Ivy | [O homem mais fraco sempre late mais alto, eu acho?], nossa, a Eu do Passado sabe alguns ditados bem engraçados.
| Dolgas | [O quê...?!]
| Gotos | [Ha ha ha ha!]
| Ivy | [Huh?!], o rosto do Dolgas ficou vermelho brilhante, e o mestre da guilda explodiu em gargalhadas.

Espere um minuto... eu disse isso em voz alta? Eu pareço ser um canhão solto sempre que estou perto desse cara. Preciso ter mais cuidado... embora seja tarde demais dessa vez.

Responsive Ads
Achou um erro? Reporte agora